ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКОЙ ЮРИСПРУДЕНЦИИ

ИГОРЬ ЗЫСКИНД
Автор этого материала проходит двухлетнюю практику в Лондонском офисе международной юридической фирмы Linklaters.
ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКОЙ ЮРИСПРУДЕНЦИИ
Рассматриваются различные принципы английской юриспруденции и ее характерные черты. Дается различие между английским и континентальным правом, автор описывает особенности уголовной системы, налоговой политики, прав на недвижимое имущество и трастовых соглашений.
Ключевые слова:
английское право, налоги, суд, недвижимое имущество, траст.
General principles of English jurisprudence and its specific features are covered. Differences between English and continental law are considered; author describes particular aspects of criminal system, tax policy, real estate titles, and declarations of trust.
Key words:
English law, taxes, court, real estate, trust.
АНГЛИЙСКОЕ И КОНТИНЕНТАЛЬНОЕ ПРАВО
Как известно, в мире широко используются две системы права: романо-германская, или континентальная, и англосаксонская.
Континентальное право действует в странах Европы, СНГ, Китае, Японии. А англосаксонское право применяется в Англии, Австралии, Гонконге, Ирландии, Индии, Канаде (кроме провинции Квебек), Пакистане, США (кроме штата Луизиана) и некоторых африканских странах. Между этими системами права множество отличий, но здесь я выделил основные.
В странах континентального права, как правило, существуют кодексы или законы, где можно найти нормы, регулирующие ту или иную отрасль права.
В системе английского права также есть законы и кодексы, но обычно они не касаются гражданского или коммерческого права. Например, в Англии вы не найдете кодекса, где регулировался бы процесс формирования договора, санкции за нарушения договора или требования, выдвигаемые к нему. Но есть закон о компаниях, состоящий из 1300 статей, где определены все действия — от момента регистрации компании до ее ликвидации. Сказать, что кодификация присутствует только в странах континентального права, будет неверно. Отсутствие кодификации в Англии восполняется наличием системы прецедентов, которые являются решениями высшего суда, апелляционного суда и верховного суда.
Например, возник вопрос: является ли размещение товара в витрине магазина офертой или просто рекламой? Офертой является предложение заключить контракт: как только оферта принята, контракт считается заключенным.
Юрист в стране с континентальным правом для решения этого вопроса обратится к гражданскому кодексу, прочитает его раздел о контрактах, чтобы понять, какие требования выдвигаются к оферте, и попытается сопоставить это с фактом размещения товара на витрине.
В Англии юрист откроет дело «Фишер против Белла», слушавшееся в 1961 году, где сказано, что размещение товара на витрине не является офертой, а лишь предложением клиенту сделать оферту магазину, попросив купить этот товар, после чего продавец решит: принять или отклонить оферту.
Не стоит думать, что в Европе юристы не следуют решениям высших судов при возникновении подобных ситуаций. Но в Англии суды «создают» право, а в странах с континентальным правом они трактуют уже существующие законы.
Контракты, регулируемые английским правом, очень детальны, так как включают обязанности сторон, не содержащиеся в законах. Необходимости в такой детализации для договоров в странах с континентальным правом нет, ведь законы уже содержат множество требований к договору.
В английском праве есть абсолютно гениальное изобретение — траст. Траст — это разделение права собственности на две составляющие — юридическое право собственности и право бенефициара. Бенефициаром является настоящий собственник, а юридический собственник имеет право управлять, распоряжаться имуществом, но только в интересах бенефициара.
Сегодня этот механизм активно используется в сфере оборота ценных бумаг, когда банк номинально выступает юридическим собственником акций (т.е. название банка отображается в реест­ре собственников), а уже в своей системе банк ведет реестр акционеров. Подобная практика существует и в странах с континентальным правом, включая Россию и Украину.
В Англии судьи считают, что стороны способны сами урегулировать свои отношения в договоре, поэтому вмешательство судьи в договор всегда минимально. Предварительные переговоры, переписка и другое общение до подписания договора не принимаются во внимании судьями при его толковании. Судья не будет пытаться понять истинные намерения сторон, он будет смотреть в договор, руководствуясь следующим принципом: «человек со стороны, обладающий знаниями в этой сфере, подумает о намерениях сторон после прочтения договора». Английский судья лишь в исключительных случаях может обратиться к предварительным переговорам. В странах же с континентальным правом судья, наоборот, старается «докопаться до истины».

ИГОРЬ ЗЫСКИНД отримати повну версію статті